Harry Potter and the Philosopher's Stone:

Read about the Project in The Rowling Library

Read about the Project on Languagehat.com

The Book that Lives

Harry Potter was first published in 1997, in English in the United Kingdom. In the twenty years that followed, the world has fallen in love with the boy who lived, so it's not a surprise that translations and adaptations of the book began being published shortly after Philosopher's Stone was published. Of the authorized translations and adaptations of Harry Potter and the Philosopher's Stone there are eighty-nine, with many of the following six books being translated and adapted as well. Alongside these authorized translations, there are many unauthorized as well. Interestingly, some of these authorized translations and adaptations began as unauthorized editions and translations that were once thought to be authorized are found to not have been at all. These languages of Potter not only allow many others throughout the world to experience Potter in their own language, but also give the story a life of its own. Because of these Potter translations and adaptations, more original cover art exists, each one giving its own little spin on this lovable and time-enduring series. And because of these translations and adaptations, many Potterheads around the World have been able to hear Harry speak in their own voice.

The Boy Who Lived

I chose the name from this project from the title of Chapter 1 of the Philosopher's Stone, The Boy Who Lived--the first paragraph of which I have used for this project.  I love the idea of language paired with life. To me, to give language to something, or in this case many, allows that thing to live in a new context, and I think this idea applies very well to Harry Potter and its many translations and adaptations, whether official or not. Additionally, I love the idea of this book, originally printed in a print run of 5,650 between soft and hardcovers, from an author who was an unknown selling millions and millions of copies worldwide with both becoming legends in their own time.

Below are native and second-language speakers reading the 1st Paragraph of Harry Potter and the Philosopher's Stone in their own language(s).

I hope you enjoy listening Potter come alive from all over the world. I know I most certainly have.

Unauthorized Potter Languages:

Elfdalian, Esperanto, Uzbek

The Authorized Languages of Potter:

Afrikaans, Albanian, Arabic, Armenian, Asturian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Breton, Bulgarian, Catalan, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, UK English, US English, Estonian, Faroese, Filipino, Finnish, French, West Frisian, Galician, Georgian, German, Low German, Modern Greek, Ancient Greek, Greenlandic (Kalaallisut), Gujarati, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hungarian, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Kazakh, Khmer, Korean, Latin, Lithuanian, Latvian, Luxembourgish, Macedonian, Maori, Marathi, Malay, Malayalam, Mongolian, Montenegrin, Nepali, Norwegian, Occitan, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Scots, Serbian, Sinhala, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, Tamil, Telugu, Thai, Tibetan, Turkish, Ukrainian, Urdu, Valencian, Vietnamese, Welsh, Yiddish

There are also Braille editions for most of these languages

Braille US English

Since its inception, this project has branched out to include languages that do not yet have Potter translations; speakers were nice enough to translate and record the 1st paragraph of book 1 for us; you can find these languages under Non-Potter Languages. The Authorized Potter Languages will be under that heading :)


Are YOU a native or near-native speaker of one of the languages of Potter? If so, would you like like to a part of my project below? If yes, drop me a line through the Contact Me feature here, OR, find me on Instagram @AllThePrettyBooks

Non-Potter Languages


Translated from the Swedish Philosopher's Stone Translation by Inga-Britt Petersson

Elfdalian or Övdalian - Björn Rehnström
00:00 / 00:00

A VERY Endangered Language in Sweden. Click HERE  to Read More About It.

Esperanto - Harrison Tu
00:00 / 00:00




Uzbek - Khadicha
00:00 / 00:00


South Africa
Afrikaans - Carron Schneider - Cape Town
00:00 / 00:00
Afrikaans - Jacques - Cape Town
00:00 / 00:00
Afrikaans - American Accent - Harrison Tu
00:00 / 00:00

Authorized Potter Languages


Harry Potter en die Towenaar se Steen



Middle East Areas
Arabic - Iraqi Accent - Omar Jaddoa
00:00 / 00:00
Arabic - Jordanian Accent - Muna Awadalah
00:00 / 00:00

هاري بوتر وحجر الفيلسوف



(Official) Translation


Eastern Armenian - Armine Petrosyan
00:00 / 00:00

Հարրի Փոթերը և Փիլիսոփայական քարը

(Unofficial) Translation


Unofficial Eastern Armenian - Annahid Rastakayan
00:00 / 00:00


Asturias, Spain
Asturian (Bable) - Pedro Quesada
00:00 / 00:00


Azerbaijani - Reyhana Nacafova
00:00 / 00:00

To learn more about the Azerbaijani translations of Harry Potter, Click Here

Harry Potter y la piedra filosofal

Harri Potter və fəlsəfə daşı


Basque - Sukil Etxenike
00:00 / 00:00

To Read more about Basque, Click Here

Basque Country 


Belarusian - Larissa Grishko Rudashevskyist
00:00 / 00:00

To Read more about Belarusian, Click Here

Harry Potter eta sorgin-harria

Гары Потэр і філасофскі камень

হ্যারি পটার এন্ড দ্য ফিলোসফার্স স্টোন

Bengali - Afria
00:00 / 00:00



To Read more about Bengali, Click Here

Bosnian - Ena Hasečić
00:00 / 00:00



Harry Potter i kamen mudrosti

To Read more about Bosnian, Click Here

Bosnian - Dražen Liješnić
00:00 / 00:00

US English, Braille

Reader: Harrison Tu

Harry Potter and the Sorcerer's Stone



Bulgarian - martyn
00:00 / 00:00

To Read more about Bulgarian, Click Here



Catalan - Eva León Vivas
00:00 / 00:00

To Read more about Catalan, Click Here

Хари Потър и Философският камък

Harry Potter i la pedra filosofal



Hong Kong
Traditional Chinese - Jennifer Tu
00:00 / 00:00

To Read more about Traditional Chinese,

Click Here


Chinese (Simplified)

Simplified Chinese - Jennifer Tu
00:00 / 00:00

To Learn More about the Simplified

Chinese Translations of Harry Potter and

the Philosopher's Stone, Click Here




Croatian - Franjo Lučić
00:00 / 00:00
Croatian - Lucijana Barišić
00:00 / 00:00

To Read more about Croatian, Click Here


Czech Republic
Czech - Barbora Kockova
00:00 / 00:00

To Read more about Czech, Click Here



Danish -Denmark - Linda Madsen
00:00 / 00:00

To Read more about Danish, Click Here



Dutch - Marel Zwierink
00:00 / 00:00
Dutch, Haags Accent - @itsabadger
00:00 / 00:00
Dutch, Zeeuws Accent - Lienke @massiveharrypotterfan
00:00 / 00:00

To Read more about Dutch, Click Here

Dutch, American Accent - Harrison Tu