top of page

India is home to 7 Potter translations, with Hindi and the 2nd Marathi being easier to find than the other 5; 2 of these 7 are on the "Big 6" Hardest to Find list. All books are published by Manjul, feature GrandPre cover art, and are softcover.

હેરી પોટર અને પારસમણિ

SBN: 9788186775868

Gujarati, an Indo-Aryan language, is a language spoken by around 46 million people, with the majority residing in and around the Gujarat State. This language is descended from Old Gujarati (1100 BCE to 1500 BCSE and has roots in Sanskrit. 

To hear the 1st paragraph of this book, Click Here.

TO learn more about this language, Click Here and Here.

This book was translated by Harish Nayak & Jagruti Trivedi was released in limited print run and has become quite rare and highly sought after, so much so that even copies in Acceptable condition sell over $1100 if not much higher. Only book 1 was published into the language.

Gujarati
Harry Potter in Gujarati

Modern Standard Hindi, also known as Hindi is the language of India, which is an Indo-Aryan language. Like other Indo-Aryan languages, it descends from Vedic Sanskrit. Interestingly, the grammar of Hindi and Urdu is virtually identical; they also share a substantial amount of vocabulary words. Hindi is written in the Devanagari script.

To hear the 1st paragraph of the 1st book, Click Here.

TO learn more about this language, Click Here and Here, and Here.

This book was translated by Sudhir Dixit. Hindi is the easiest to find of the 7 books from India. All 7 books were released in Hindi. 

Hindi

हैरी पॉटर और पारस पत्थर

हैरी पॉटर और अज़्काबान का क़ैदी

SBN: 9788186775608

Harry Potter Book 1 in Hindi

ISBN: 9788183220309

Harry Potter Book 3 in Hindi
Malayalam

Malayalam, a Dravidian language, is a language found in the state of Kerala, the southern most state in India and is spoken by around 35 million people. Although the origins of Malayalam are murky, scholars do agree that the language, somehow, developed from Tamil at some point in history - when and how seem to be points of contention.

The first book was translated by Radhika C. Nair, and the second was translated by A.V. Harisankar. Only books 1 & 2 were published in this language with both being quite hard to find. Like Gujarati, this language is also extremely hard to come by and is highly sought after by collectors, with book 1 being most in demand.

 

To hear the 1st paragraph of the 1st book, Click Here.

To learn more about this language, Click Here and Here.
 

ഹാരി പോട്ടര് രസ്ആയനക്കലല്

Harry Potter Book 1 in Malayalam

ISBN: 8186775943

हॅरी पॉटर आणि परीस

ISBN: 9788186775974

First Translation is on the Left, 2nd on the Right

Image (1).jfif

Marathi, an Indo-Aryan language, is predominantly spoken by the people in the Indian state of Maharashtra; Marathi is also the official language of the same state. There are approximately 83 million speakers. Some of the oldest literature can be found in this language as well. 

Like other Indo-Aryan languages, Marathi derives from early Prakrit, and further descends from Maharashtri Prakrit

To learn more about this language,
Click Here and Here

To hear the first paragraph read of the 1st translation of the 1st book,
Click Here

 

Marathi

Marathi is an interesting case, in that Manjul (the publisher) tried to sneak a fast one by many of us. Marathi was originally translated by Bal Urdhwareshe and was first published in 2004. In 2018, Manjul re-released the Marathi translation of the first book; however this re-release was NOT just a reprint of the original translation - it is a NEW TRANSLATION, translated by Manjusha Amdekar, who also translated books 2, 4-7. The sneaky part is this - the 2nd translation, released in 2018, has the SAME ISBN, which the book should have it's own ISBN as it's a new edition/text block and so on. To make things harder on collectors, the 2nd translation nor only has the same ISBN but also the same Mary GrandPre cover art that all the Manjul books have; additionally, the 1st Marathi translation is quickly becoming VERY hard to find and will probably be in the same category as Malayalam and Gujarati quite soon as a result. There are small differences between the 2 translations, but overall, they look quite similar. The 2nd translation, as of April 2024, is still quite easy to come by. 
 

Harry Potte Book 1 in Tamil

Tamil, a member of Dravidian language family, and is the official language of the Indian state of Tamil Nadu and the union territory of Puducherry; it is also an official language of Sri Lanka and and Singapore. Tamil is also now a classical language of India. The earliest known Tamil writing is comes from around the 5th century BCE. There are approximately 66 million Tamil speakers.

To learn more about the Tamil language, Click Here and Here

Tamil

1st Edition Tamil translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone, published in 2013 by Manjul Published House. Only books 1 and 2 were published in this language.

Harry Potter Book 1 in Telugu
Telugu

1st Edition Telegu translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone, published in 2014 by Manjul Publishing House. Only book 1 was published.

Spoken by around 96 million people, Telugu, a Dravidian language, is found primarily in the Indian States of Andhra and Telangana  - it is also the official language of those states. Like Tamil, Telugu is one of 6 classical languages of India. The earliest known Telugu writing - the Kalamalla Inscription - dates from around the 575 CE. 

To learn more about the Telugu language, Click Here and Here

To hear the 1st Paragraph, Click Here

హ్యారీ పోటర్ పరుసవేది

ISBN: 9788183224215

bottom of page