top of page

Tibetan is the most widely spoken language in the Himalaya, being spoken in Tibet, parts of China, Nepal, northern Pakistan, Bhutan, as well as parts of India. Mongolian Buddhists also speak Tibetan. Fascinatingly, it is the only living language in which one can access the ancient Bon religion as well as the Mahayana Buddhism; this language also gives access to various other literatures, philosophies, and sciences. 

To hear the 1st paragraph of the first book, Click Here.

To learn more about this language, Click Here, Here, and Here

Harry Potter was published in Tibetan in 2007 by Bod ljongs mi dmangs dpe skrun khang and translated by Nor dkyil Bu chung rgyal. 3000 copies were printed. This translation was actually translated from the Simplified Chinese out of Mainland China, which has lots of translation issues itself; I am curious if these same issues also exist in the Tibetan as well. In 2009, Chamber of Secrets was published; 2500 copies were in that print run. In 2018, Azkaban was published, at which time the publishers also reprinted books 1 and 2. The Tibetan translations have become quite hard to find not only outside of Tibet but also inside as well. Only these 3 books have been published.
 

ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་ཚེ་རྡོ།

Tibetan Harry Potter translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone, ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་ཚེ་རྡོ།

ISBN: 9787223022583

ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་གསང་བའི་ཁང་པ།

Tibetan trnslation of Harry Potter and the Chamber of Secrets, ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་གསང་བའི་ཁང་པ།

ISBN: 9787223026246

ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་ཨ་ཙེ་ཁཱ་པན་གྱི་བཙོན་པ།

Tibetan translation of Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, ཧ་རུའེ་ཕོད་ཐར་དང་ཨ་ཙེ་ཁཱ་པན་གྱི་བཙོན་པ།[

ISBN: 9787223057943

bottom of page